Tulkojums no "ergriffenen maßnahmen" uz Latviešu


Kā izmantot "ergriffenen maßnahmen" teikumos:

Die Benachrichtigung sollte Informationen über die vom Betreiber nach der Verletzung ergriffenen Maßnahmen sowie Empfehlungen für den betroffenen Nutzer enthalten.
Paziņojumā būtu jāiekļauj informācija par pasākumiem, kurus pakalpojuma sniedzējs veicis, reaģējot uz pārkāpumu, un ieteikumi attiecīgajiem abonentiem vai individuālajiem lietotājiem.
Der Verantwortliche stellt der betroffenen Person Informationen über die auf Antrag gemäß den Artikeln 15 bis 22 ergriffenen Maßnahmen unverzüglich, in jedem Fall aber innerhalb eines Monats nach Eingang des Antrags zur Verfügung.
Pārzinis bez nepamatotas kavēšanās un jebkurā gadījumā mēneša laikā pēc pieprasījuma saņemšanas datu subjektu informē par darbību, kas pēc pieprasījuma veikta saskaņā ar 15.–22. pantu.
Das ESZB trägt nach Artikel 127 Absatz 5 des genannten Vertrags zur reibungslosen Durchführung der von den zuständigen Behörden auf dem Gebiet der Aufsicht über die Kreditinstitute und der Stabilität des Finanzsystems ergriffenen Maßnahmen bei.
Saskaņā ar minētā Līguma 127. panta 5. punktu, ECBS palīdz veidot līdzsvarotu politiku, ko īsteno kompetentas iestādes, kuras saistītas ar kredītiestāžu konsultatīvu uzraudzību un finanšu sistēmas stabilitāti.
Sie sieht vor, dass das betreffende Euro-Land je nach Stand seines Defizitverfahrens der Kommission regelmäßig nähere Informationen über die von ihm zum Abbau seines übermäßigen Defizits ergriffenen Maßnahmen mitteilt.
Attiecīgajām dalībvalstīm atkarībā no pārmērīga budžeta deficīta novēršanas procedūras posma ir pienākums Komisijai regulāri sniegt sīkāku informāciju par veiktajiem pasākumiem, lai novērstu pārmērīgo budžeta deficītu.
In der Benachrichtigung der zuständigen nationalen Behörde werden zusätzlich die Folgen der Verletzung des Schutzes personenbezogener Daten und die vom Betreiber nach der Verletzung vorgeschlagenen oder ergriffenen Maßnahmen dargelegt.
Paziņojumā kompetentā valsts iestāde turklāt izklāsta pārkāpuma sekas un pakalpojumu sniedzēja ierosinātos vai veiktos pasākumus, lai novērstu personas datu aizsardzības pārkāpuma sekas.
Die Verwaltungskommission gewährleistet die Umsetzung dieser Rentensysteme, indem sie eine Überwachung der ergriffenen Maßnahmen und ihrer Anwendung organisiert.
Administratīvā komisija nodrošina, ka tiek īstenotas šīs pensiju sistēmas, organizējot pārbaudes attiecībā uz pieņemtajiem pasākumiem un to piemērošanu.
Die Strategie benennt Schwerpunktbereiche, ermittelt die unterschiedlichen Aktionsebenen und führt die durch die EU-Länder ergriffenen Maßnahmen zur Förderung bewährter Verfahren auf.
Stratēģijā ir noteiktas sevišķi svarīgas jomas un dažādi rīcības līmeņi, kā arī uzskaitīti pasākumi, ko ES valstis veic nolūkā sekmēt paraugprakses izmantošanu.
Die gemäß diesem Absatz ergriffenen Maßnahmen lassen die Verpflichtungen der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten im Rahmen der einschlägigen internationalen Übereinkünfte unberührt.
Saskaņā ar šo punktu veikti pasākumi neskar Kopienas un dalībvalstu saistības attiecīgos starptautiskos līgumos.
In diesem Themenpapier werden die auf Ebene der Europäischen Union und der Mitgliedstaaten ergriffenen Maßnahmen dargelegt und die nach September 2015 am System für die Messung von Abgasemissionen vollzogenen Änderungen beschrieben.
Šajā informatīvajā apskatā ir izklāstītas darbības, kas veiktas Eiropas Savienības un dalībvalstu līmenī, un aprakstītas izmaiņas, kas pēc 2015. gada septembra izdarītas transportlīdzekļu emisiju mērīšanas sistēmā.
Im Falle solcher Anmerkungen stellt die Verwaltungsbehörde alle diesbezüglich erforderlichen Informationen zur Verfügung und informiert gegebenenfalls die Kommission binnen drei Monaten über die ergriffenen Maßnahmen.
Ja šādi apsvērumi tiek sniegti, vadošā iestāde sniedz visu nepieciešamo informāciju saistībā ar šiem apsvērumiem un attiecīgā gadījumā trīs mēnešos informē Komisiju par veiktajiem pasākumiem.
Die ergriffenen Maßnahmen sollen die Vertraulichkeit und Integrität Ihrer Daten gewährleisten sowie die Verfügbarkeit und Belastbarkeit unserer Systeme und Dienste bei der Verarbeitung Ihrer Daten auf Dauer sicherstellen.
Veiktajiem pasākumiem ir jāgarantē jūsu datu konfidencialitāte un integritāte, kā arī mūsu sistēmu un pakalpojumu pieejamība un kapacitāte, pastāvīgi apstrādājot jūsu datus.
Die zur Umsetzung des Programms ergriffenen Maßnahmen, die im Rahmen des Programms REFIT durchgeführten Arbeiten, der Europäische Fonds für strategische Investitionen und das institutionelle Gefüge scheinen die Richtigkeit der Intentionen zu bestätigen.
Programmas īstenošanas pasākumi, darbs REFIT programmas ietvaros, Eiropas Stratēģisko investīciju fonds un ar to saistītā institucionālā sistēma, šķiet, apliecina nodomus.
Dies kann ein Wort sein, allgemeine Emotionen oder spezifischere Aussagen, die sich auf Ihr Produkt und die von ihnen ergriffenen Maßnahmen beziehen.
Tie var būt viens vārds, vispārīgas emocijas, vai arī tie var būt konkrētāki apgalvojumi, kas orientēti uz jūsu produktu un faktisko rīcību, ko viņi ir veikuši.
Mit der Zeit sind die ergriffenen Maßnahmen ein Garant für gute Gesundheit.
Laika gaitā veiktie pasākumi garantē labu veselību.
Alle auf Unionsebene ergriffenen Maßnahmen, die sich auf Bewirtschaftung und Technik im Bereich der Freizeitfischerei beziehen, sollten gegenüber den angestrebten Zielen verhältnismäßig sein.
Ikvienam pārvaldības un tehniskam pasākumam, kas attiecas uz atpūtas zveju Savienības līmenī, vajadzētu būt samērīgam ar mērķi, kādam tas paredzēts.
Kein einziges Produkt hat mir in meinem Leben geholfen, und trotz der ergriffenen Maßnahmen konnte ich die Schmerzen vorher nicht vollständig loswerden.
Neviens produkts man dzīvē nepalīdzēja, un, neskatoties uz veiktajiem pasākumiem, es iepriekš nevarēju pilnībā atbrīvoties no sāpēm.
Wenn die ergriffenen Maßnahmen nicht helfen, dann gehen Sie zum Arzt, machen Sie die notwendigen Tests.
Ja veiktie pasākumi nepalīdz, tad dodieties pie ārsta, veiciet nepieciešamos testus.
Die heute von der Kommission ergriffenen Maßnahmen betreffen Verstöße gegen verschiedene Bestimmungen der geltenden Gemeinschaftsvorschriften über den Elektrizitäts- und Erdgasbinnenmarkt, das sogenannte zweite Legislativpaket von 2003.
Komisijas šodien uzsāktie pasākumi ir vērsti pret pārkāpumiem attiecībā uz dažādiem noteikumiem Kopienas tiesību aktos par elektroenerģiju un gāzi jeb t.s. "otrajā paketē", ko pieņēma 2003. gadā.
Der 2016 vorzulegende jährliche Durchführungsbericht kann gegebenenfalls auch die zur Erfüllung der Ex-ante-Konditionalitäten ergriffenen Maßnahmen enthalten.
Attiecīgos gadījumos gada īstenošanas ziņojumā, kas iesniedzams 2016. gadā, var arī izklāstīt darbības, kas veiktas, lai izpildītu ex ante nosacījumus.
Nach Angaben der Mitgliedstaaten über die inzwischen ergriffenen Maßnahmen, die im August und September erlassen wurden, sind die Kosten von den ursprünglich veranschlagten 344 Mio. EUR auf rund 234 Mio. EUR gesunken;
saskaņā ar dalībvalstu paziņojumiem par augustā un septembrī pieņemto pasākumu faktisko izmantošanu izmaksas ir samazinājušās no sākotnēji lēstajiem EUR 344 miljoniem uz aptuveni EUR 234 miljoniem;
Bei den im Rahmen dieses Programms ergriffenen Maßnahmen sollte sichergestellt werden, dass die Unionsmittel zur Unterstützung der Steuerpolitik und der Steuerbehörden kohärent verwendet werden.
Būtu jānodrošina, ka Programmas darbībās Savienības resursi nodokļu politikas un nodokļu iestāžu atbalstam tiek izmantoti atbilstīgi.
Nur in diesem Fall sind die ergriffenen Maßnahmen wirksam und effizient.
Tikai šajā gadījumā veiktie pasākumi būs efektīvi un rezultatīvi.
Die ergriffenen Maßnahmen werden im nach Artikel 84 geforderten Vergabevermerk dokumentiert.
Piemērotos pasākumus dokumentē individuālā ziņojumā, kā noteikts 84. pantā.
Aus diesem Grund sollten die von der Union auf diesem Gebiet erlassenen Maßnahmen mit den im Rahmen der internationalen Gremien ergriffenen Maßnahmen vereinbar und mindestens so streng sein wie diese.
Tādējādi pasākumiem, kurus pieņem Kopiena, vajadzētu būt saskaņotiem ar darbībām, ko veic citas starptautiskās institūcijas.
Der erste Teil der Kommissionsmitteilung enthält einen Überblick über die seit Herbst 2008 ergriffenen Maßnahmen, mit denen ein Zusammenbruch des europäischen Bankensystems und damit zahllose Konkurse und Massenentlassungen verhindert wurden.
Komisijas paziņojuma sākumā sniegts pārskats pa pasākumiem, kas veikti kopš 2008. gada rudens un kas novērsa Eiropas banku nozares sabrukumu, tādējādi izvairoties no neskaitāmiem bankrotiem un darbavietu zaudēšanas.
Darüber hinaus wird sie einen Überblick über die Gesamthaushaltslage im Euro-Währungsgebiet vorlegen und über die im Defizitverfahren ergriffenen Maßnahmen jener Mitgliedstaaten, die nicht dem Euro-Währungsgebiet angehören, berichten.
Tāpat arī Komisija sagatavos pārskatu par visas eirozonas budžeta prognozēm un ziņos par pasākumiem, kurus pārmērīga budžeta deficīta novēršanas procedūras ietvaros īstenojušas valstis, kuras nav eirozonas valstis.
Der Begleitausschuss begleitet die infolge seiner Anmerkungen ergriffenen Maßnahmen.
Uzraudzības komiteja uzrauga darbības, kas veiktas, pamatojoties uz tās apsvērumiem.
Andere Länder haben weniger Anstrengungen unternommen, oder die ergriffenen Maßnahmen haben sich als weniger effektiv herausgestellt.
Citas valstis lietas labā ir darījušas mazāk, vai arī to darbības nav bijušas tik efektīvas.
Auf Antrag des Parlaments muss die Kommission über die aufgrund entsprechender Empfehlungen ergriffenen Maßnahmen Bericht erstatten.
Komisijai pēc Parlamenta pieprasījuma ir jāziņo par pasākumiem, kas veikti, ņemot vērā iepriekš minētos konstatējumus un piezīmes.
Jeder derartige bewaffnete Angriff und alle als dessen Ergebnis ergriffenen Maßnahmen sollen dem Sicherheitsrat unverzüglich gemeldet werden.
Par jebkādu šādu bruņotu uzbrukumu un visiem pasākumiem, kas tā rezultātā ir veikti, nekavējoties jāziņo Drošības Padomei.
Jede zuständige Behörde unterrichtet die Kommission, die anderen zuständigen Behörden und die Benannte Stelle, die die Bescheinigung ausgestellt hat, über die Ergebnisse ihrer Bewertung und die ergriffenen Maßnahmen.
Katra kompetentā iestāde informē Komisiju, pārējās kompetentās iestādes un paziņoto struktūru, kas izdevusi sertifikātu, par šāda novērtējuma rezultātiem un šādu pasākumu pieņemšanu.
Zypern und Schweden haben nunmehr zwei Monate Zeit, um die Kommission von den zur Umsetzung der Richtlinie ergriffenen Maßnahmen in Kenntnis zu setzen.
Grieķijai un Polijai tagad ir divi mēneši, lai paziņotu Komisijai pasākumus, kas veikti, lai ievērotu saistības, kas izriet no ES tiesību aktiem.
Frankreich hat zwei Monate Zeit, um die Kommission über die zur Einhaltung des EU-Rechts ergriffenen Maßnahmen zu informieren.
Itālijas rīcībā ir divi mēneši, lai paziņotu Komisijai par pasākumiem, kas veikti, lai nodrošinātu atbilstību direktīvai.
Die Benannte Stelle prüft den Bericht und nimmt ihre Bewertung mit Einzelheiten zu etwaigen ergriffenen Maßnahmen in dieses elektronische System auf.
Paziņotā struktūra ziņojumu pārskata un tā izvērtējumu pievieno minētajai elektroniskajai sistēmai, norādot sīkas ziņas par visām veiktajām darbībām.
Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission Informationen über die gemäß Absatz 1 ergriffenen Maßnahmen.
Dalībvalstis sniedz Komisijai informāciju par darbībām, kas veiktas saskaņā ar pirmo daļu.
Daher ist es nicht verwunderlich, dass ich sehr oft Schmerzen verspüre und sie trotz aller ergriffenen Maßnahmen nicht schnell loswerden konnte.
Tāpēc nav pārsteidzoši, ka es ļoti bieži jūtu sāpes un, neskatoties uz veiktajiem pasākumiem, nespēju no tām ātri atbrīvoties.
Der Zahlungsdienstleister des Begünstigten meldet dieses Versäumnis sowie die ergriffenen Maßnahmen der für die Überwachung der Einhaltung der Vorschriften über die Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung zuständigen Behörde.
Maksājuma saņēmēja maksājumu pakalpojumu sniedzējs par šo faktu ziņo iestādēm, kas ir atbildīgas par nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanas vai terorisma finansēšanas apkarošanu.
Daher werden die rechtzeitig ergriffenen Maßnahmen eine weitere Schmerzentwicklung verhindern.
Tāpēc nepieciešamie pasākumi laika gaitā novērsīs sāpju turpmāku attīstību.
Zweck der neuen Maßnahmen war es, weiterhin für günstige Finanzierungs-bedingungen zu sorgen und den Effekt der seit Juni 2014 ergriffenen Maßnahmen, die den Kreditzugang deutlich erleichtert haben, weiter zu stärken.
Jauno pasākumu mērķis bija nodrošināt nepārtrauktus stimulējošus finansiālos apstākļus un vēl vairāk stiprināt kopš 2014. gada jūnija veikto veicinošo pasākumu nozīmīgo pozitīvo ietekmi.
Die Auswertung der nach der Krise von 2008 ergriffenen Maßnahmen wird Rückschlüsse darauf zulassen, ob eine erneute Reform des Vertrags erforderlich ist.
Šā līguma reformas nepieciešamību apsvērt palīdzēs arī pēc 2008. gada krīzes veikto pasākumu novērtējums.
2.4798629283905s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?